Home / ARTS & CULTURE / Detrás de un acento

Detrás de un acento

Por: Ellie Burgueño

Todo mundo entiende lo que es un acento, particularmente si vienes del norte o del sur. En México, hasta somos capaces de distinguir cuando una persona habla de donde proviene, a través de su acento. Algunos dirán: “Él es ‘chilango’” cuando una persona proviene de Ciudad de México, por ejemplo; otros, podrían referirse a algunos como norteños o sureños, y ni se diga a quienes vienen de otros países como España, Cuba o Venezuela, por mencionar a algunos.

El acento nos distingue, pero ¿qué sucede cuando el acento es motivo de rechazo o discriminación? ¨Para los que vivimos en frontera el distinguirnos con un acento es común, sin embargo, en el idioma inglés hay muchos estereotipos erróneos que giran alrededor de un acento, cuando una persona de habla hispana u otra lengua habla inglés.

En muchos casos, cuando una persona habla inglés con un acento muy marcado que en ocasiones hasta puede dificultarle la conversación oral o el intercambio de palabras con sus allegados, al no hablar un inglés nativo, puede llegar a ser víctima de discriminación. En los adultos esto no se percibe de la misma forma que en un niño o adolescente, ya que la madurez del adulto le permite tener un criterio más amplio para comprender o intentar comprender respetosamente la comunicación del interlocutor, sin embargo, esto no sucede entre los menores.

Para un niño o adolescente puede ser algo muy serio no ser aceptado entre sus amigos, compañeros de clase, equipo deportivo, vecinos o comunidad, a causa de tener un acento que lo distingue entre los demás. Algunos niños pueden incluso ser víctimas de bullying escolar por falta de comprensión y conocimiento entre sus compañeros de clase por no entender que un acento no significa no poder hablar correctamente el inglés, sino el hecho de que hay una lengua ya desarrollada en ese niño, lo que le impide poder desarrollar con mayor habilidad la comunicación fluida en la segunda lengua.

En Estados Unidos hay múltiples ofertas de clases para reducción del acento en el inglés y cada vez se hacen más populares, porque la realidad es que superar un acento es difícil, incluso para las personas que han vivido en un país extranjero la mayor parte de sus vidas, o incluso para actores que han pasado años entrenándose para sonar auténticos en un segundo idioma o adaptarlo como su propia lengua. Estudios han demostrado que los acentos a menudo pueden ser un lastre. Claro, algunos acentos pueden ser adorables y otros pueden hacer que las personas suenen más inteligentes. Pero en algunos lugares, las personas con ciertos acentos (en su mayoría extranjeros, pero también algunos regionales) a veces son vistos como poco inteligentes, analfabetas, incompetentes y absolutamente desagradables para conversar, por lo que son víctimas de discriminación.

Pero, ¿cuál es la ciencia detrás de un acento? Los científicos creen que el lenguaje se adquiere más fácilmente durante los primeros diez años de vida. Durante estos años, los circuitos en los cerebros de los niños se conectan según el sonido de su propio idioma. La exposición repetida de un bebé a las palabras claramente ayuda a su cerebro a construir las conexiones neuronales que le permitirán aprender más palabras más adelante. El idioma se puede aprender de muchas maneras, como conversaciones informales, canciones, rimas, lectura, música, narración de historias y mucho más. La estimulación temprana prepara el escenario para que los niños aprendan e interactúen con los demás a lo largo de la vida. Las experiencias de un niño, buenas o malas, influyen en el cableado de su cerebro y la conexión en su sistema nervioso en su proceso de aprendizaje general y al desarrollar una lengua.

Se cree que el hemisferio izquierdo controla el lenguaje, las matemáticas y la lógica, mientras que el hemisferio derecho es responsable de las habilidades especiales, las imágenes visuales, la música y la capacidad de reconocer rostros.

El hemisferio izquierdo del cerebro contiene partes del lóbulo parietal, el lóbulo temporal y el lóbulo occipital, que constituyen su centro de control del lenguaje. En estos lóbulos, dos regiones conocidas como el área de Wernicke y el área de Broca le permiten comprender y reconocer, leer y hablar patrones de lenguaje, incluida la capacidad de aprender idiomas extranjeros.

También se dice que el primer idioma o idiomas de un niño se guarda en el hemisferio izquierdo del cerebro, cuando este se adquiere durante sus primeros años de vida, mientras que a un joven o adulto se le complica más adquirir una segunda lengua, por lo que el ya tener un idioma completamente desarrollado dificulta el aprender e imitar el sonido de un segundo o tercer idioma.

Y aunque esa parte técnica es fácil de entender, la realidad es que mucha gente no se siente cómoda siendo percibida como alguien de fuera o extranjero, sobre todo después de tener muchos años viviendo en un país donde el sonido del idioma parece ser diferente al propio o donde al escucharle, siempre se le pregunte: ¿De dónde eres? ¿O de que país eres?

En lo personal, creo que cualquier persona que se distinga por un acento diferente al hablar, en vez de vergüenza debería sentir mucho orgullo, porque un acento no es falta de capacidad, habilidad, inteligencia o analfabetismo, un acento representa cultura y una lengua previa ya dominada, así que nunca se deja de aprender, y esto aplica para cualquier idioma, especialmente para los lingüistas, traductores y escritores, el desarrollo de la lengua es algo que se busca todos los días y que nunca se detiene, ya que siempre se puede mejorar. Lo mismo aplica para el resto.

Sigamos aprendiendo y disfrutemos de los maravillosos acentos que nos hacen únicos y al igual que los colores, nos dan diversidad.

Check Also

IRS Navigates Monumental Filing Season Challenge with Precision and Success

-Editorial The tax filing season is in full swing. Direct File, is a new tax …

Leave a Reply

es_MX
en_US